Introduction | p. ix |
What This Book is About | p. ix |
Origins of the Book and Authors' Perspective | p. xi |
Our Approach and the Scope of the Book | p. xiii |
Readership of the Book | p. xiv |
Organization of Contents | p. xv |
Glossary | p. xvii |
Setting the Scene | |
Translation and Interpretation in Transition: Serving the Digital World | p. 1 |
Translation-mediated Communication (TMC) | p. 1 |
Impact of the Internet on Translation | p. 9 |
Evolution of New Language Support | p. 16 |
Emerging Needs for Teletranslation and Teleinterpretation | p. 20 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 22 |
Redefining Context for Teletranslation and Teleinterpretation | p. 23 |
The Translator's New Workplace | p. 23 |
Translation Competence and Translator Competence | p. 27 |
Redefining the Context | p. 32 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 36 |
Technologies Enabling Teletranslation | |
Language Engineering and the Internet | p. 37 |
Overview: Translation and Technology | p. 37 |
Language Engineering | p. 39 |
Translation Engineers | p. 48 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 49 |
Computer-mediated Communication and Translation | p. 51 |
Characteristics of CMC and Translation | p. 51 |
Transterpreting as a New Mode of Translation | p. 58 |
Speech Communication on the Internet | p. 62 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 64 |
Globalization and Localization: Culturalization of Content and Package | p. 66 |
Globalization and Localization | p. 66 |
Internationalization and TMC | p. 69 |
Culturalization of Content and Package | p. 71 |
Language Management and Levels of Language Facilitation | p. 74 |
Culturalization of Technology: The Case of i-mode | p. 76 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 78 |
Emerging Domains of Translation Practice | |
Teletranslation | p. 79 |
Teletranslation Redefined | p. 79 |
Teletranslation from the User's Perspective | p. 84 |
Teletranslation from the Provider's Perspective | p. 87 |
Translation-mediated Communication with Teletranslation | p. 89 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 93 |
Teleinterpretation | p. 94 |
Development of Remote Interpreting | p. 94 |
Teleinterpretation Paradigm | p. 98 |
Translation-mediated Communication with Teleinterpretation | p. 101 |
Critical Issues | p. 102 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 107 |
Future Tense | |
Virtual Communities for Translators and Interpreters | p. 108 |
Internet-based Learning for Translators | p. 108 |
Web-based Course: Case Study 1 | p. 110 |
Web-based Course: Case Study 2 | p. 117 |
Teleinterpretation for the GVU as the Client | p. 122 |
A Virtual Course for Interpreters | p. 124 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 125 |
Global Information Society and the New Paradigm of Language Support | p. 127 |
Paradigm Shift | p. 128 |
Studying the Future | p. 130 |
Future Scenarios | p. 131 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 140 |
New Paradigm of Translation and Interpretation | p. 142 |
Elements of Change | p. 142 |
Two-Dimensional to Three-Dimensional Virtual World | p. 145 |
Possibilities in the New Paradigm | p. 150 |
Key Issues for Translation-mediated Communication | p. 153 |
Conclusions | p. 156 |
Topics for Further Research or Discussion | p. 157 |
Postscript | p. 158 |
References | p. 160 |
Index | p. 166 |
Table of Contents provided by Syndetics. All Rights Reserved. |