Get Free Shipping on orders over $89
Translation Multiples : From Global Culture to Postcommunist Democracy - Kasia Szymanska

Translation Multiples

From Global Culture to Postcommunist Democracy

By: Kasia Szymanska

Hardcover | 3 September 2025

At a Glance

Hardcover


RRP $180.00

$140.99

22%OFF

or 4 interest-free payments of $35.25 with

 or 

Ships in 3 to 5 business days

A new genre of writing that demonstrates that translation is neither a transparent medium nor a secondary form of literature

In Translation Multiples, Kasia Szymanska examines what happens when translators, poets, and artists expose the act of translation by placing parallel translation variants next to one another in a standalone work of art, presenting each as a legitimate version of the original. Analyzing such "translation multiples" as a new genre of writing, Szymanska explores how an original text can diverge into variants, how such multiplicity can be displayed and embraced, and how the resulting work can still be read as a coherent text. To do so, she focuses on contemporary projects in two different contexts-Anglophone experimental practices and post1989 Poland's emergence into democracy-while viewing them against the backdrop of twentieth-century cultural and political developments.

Szymanska first takes a broad look at Anglophone global culture, debunking the myth of translation as a transparent medium and an unoriginal, secondary form of writing. She then turns to post-communist Poland, where projects introducing multiple translation variants with different ideological readings offered an essential platform for pluralist political discussion. She examines in particular an elaborate metatranslation of "La Marseillaise"; a triple rendering of Anthony Burgess's novel A Clockwork Orange; and a quadruple book of Bertolt Brecht's poetry with distinct readings by four translators. She argues that the creators of such multiples want to tell their own stories-personal, critical, visual, or political. Showing why multiple translations matter, Szymanska calls for a redefined practice of reading translations that follow the ethics of the multiple.

More in Media Studies

The Kids' Guide to Speaking Your Mind Without Losing Your Cool - Matt Agnew
The Library That Made Me : 200 years of the State Library of NSW - Richard Neville
Careless People : A story of where I used to work - Sarah Wynn-Williams

RRP $24.99

$21.75

13%
OFF
Bird by Bird : Instructions on Writing and Life - Anne Lamott

RRP $26.99

$20.75

23%
OFF
Black Witness : Shortlisted for the 2025 Stella Prize - Amy McQuire
Speak Up : How to be a successful presenter and media spokesperson - Theresa Miller
Manufacturing Consent : The Political Economy of the Mass Media - Noam Chomsky
Media Law : Cases, Material and Commentary 3rd Edition - David Rolph
Stock Photo : Object Lessons - Simona Supekar
Before, After, and Beyond AlphaGo - Woosuk Park

RRP $252.00

$219.75

13%
OFF
Media On The Margins in South Africa - Franz Kruger
The Ends of Art Studies : Time, Transcendence and Boundaries - Fan Baiding